<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>「EZBox：線上地址、姓名中翻英」的迴響</title>
	<atom:link href="http://asiloop.com/adress_chinese_to_english/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://asiloop.com/adress_chinese_to_english</link>
	<description>最熱心的介紹，最清楚的說明，最詳細的教學！</description>
	<lastBuildDate>Tue, 06 Dec 2011 22:04:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>由：林君晏</title>
		<link>http://asiloop.com/adress_chinese_to_english/comment-page-1#comment-320</link>
		<dc:creator>林君晏</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 06:15:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.asiloop.com/adress#comment-320</guid>
		<description>嘉義縣東石鄉蔦松村49-5號</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>嘉義縣東石鄉蔦松村49-5號</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：丫西</title>
		<link>http://asiloop.com/adress_chinese_to_english/comment-page-1#comment-41</link>
		<dc:creator>丫西</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 15:43:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.asiloop.com/adress#comment-41</guid>
		<description>我家地址很奇特所以...。要靠這種東西才翻譯的出來！哈哈！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我家地址很奇特所以&#8230;。要靠這種東西才翻譯的出來！哈哈！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：焦糖</title>
		<link>http://asiloop.com/adress_chinese_to_english/comment-page-1#comment-40</link>
		<dc:creator>焦糖</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 14:29:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.asiloop.com/adress#comment-40</guid>
		<description>這很實用，不過我英文寫地址應該還OK～</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>這很實用，不過我英文寫地址應該還OK～</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

